This is for Julia Boutros. Maybe she can sing this.
قال مراسل التلفزيون الإيراني الذي أجرى حوارًا مطولا مع أمين عام حزب الله اللبناني إن قسما من هذا الحوار حذفه مقص الرقيب قائلا: ان هذا القسم لم يبث من التلفزيون الايراني.
و قال بيجن نوباوة الذي كان يتحدث في مركز سيدالشهداء الثقافي: اعلن السيد حسن نصرالله في هذا القسم المحذوف " اننا مستعدون لنتحول الى اوصال متقطعة كي تبقى ايران عزيزة، حيث اذا كانت ايران عزيزة نحن ايضا نكون اعزاء. فانني جندي صغير للامام الخامنئي. فقد وقف في مارون الرأس 40 عنصرا من قوات حزب الله امام فرقة من الكيان الصهيوني لكن 13 منهم استشهدوا فقط. فقد تحرك شباب حزب الله باسم الامام الخميني و استعانوا بالامام الحسين و كانت تحياتهم للشعب الايراني". (Elaph)
The following is from a censored part of an interview Hassan Nasrallah gave to Iranian TV, as quoted by the reporter who conducted the interview:
We are ready to become dismembered limbs to keep Iran strong and dignified, for we are strong if Iran is strong. I am but a small soldier for Imam Khamenei. In Maroun al-Ras, 40 members from the Hizbullah forces stood against a contingent from the Zionist entity, and only 13 of them were martyred. The youth of Hizbullah acted in the name of Imam Khomeini and invoked Imam Hussein, and saluted the Iranian people.
If Julia won't adapt the above into a music video, in which children morph into fighters to the beat and prose of Nasrallah, maybe Michel Aoun can write it into his "understanding".
(h/t Tony)








